viernes, 30 de noviembre de 2007

Juan Gelman

"Empecé a escribir poemas a los nueve años. Claro que fue por una chica. Al principio le mandaba versos de un argentino del siglo XIX, Almafuerte, pero no me hizo caso. Así que decidí probar yo mismo. Tampoco me hizo caso. Ella siguió por su camino y yo me quedé con la poesía". Juan Gelman reconoce encontrarse emocionadísimo con el Premio Cervantes en conversación telefónica desde el Distrito Federal, donde vive hace ya años. "Anoche vi que estaba en la lista de los favoritos, pero me dije: 'Juan, vos no", cuenta. Admira tanto al resto de los escritores que se barajaban en las quinielas, que se dijo que esta vez no le tocaba.

Seguir leyendo artículo en El País...

 

Literaturas (fragmento)

 

ese escritor terminaba sus cuentos con un tiro/

no sé por qué se tomaba el trabajo de hacer un personaje que luego

terminaba asesinando con párrafos precisos y bellos/

tal vez peleados con la lógica/pero quién

 

puede hablar de la lógica estos días/no yo/

atacado por lógicas diversas como un animal/

la lógica de platón como un sapito/

la de sócrates como un caballo overo que galopaba la mañana

 

borracho de piedad/la lógica de arriano

como un perro sin centro/la del falso basílides más gata que basílides/

estoy haciendo las citas que se esperan de un escritor argentino/

en realidad/estoy haciendo lo que puedo para no hablar de vos/

 

de palabra. Juan Gelman . Colección Visor de Poesía. Volumen 310.

jueves, 29 de noviembre de 2007

Medio kilómetro

 

 

El compositor

 

Todos traducen: el pintor bosqueja

Un ámbito visible que despierta

Amor u oposición; de su vivir

Toma el poeta imágenes que hieren

 

O enlazan con trabajo Vida y Arte,

Llevándonos a trasponer la brecha;

Sólo tus notas son puro artificio,

Sólo tu canto es un don absoluto.

 

Vierte pues tu presencia, que se anegue

De júbilo  la esclusa de las vértebras,

Turba este clima de silencio y duda;

 

Pues sólo a ti, canción, te es imposible

Decir que una existencia se ha arruinado,

Y viertes tu indulgencia como un vino.

 

Diciembre 1938.

 

Los señores del límite. Selección de poemas y ensayos (1927-1973). W. H. Auden. Edición bilingüe de Jordi Doce. Galaxia Gutenberg. Círculo de Lectores.

martes, 27 de noviembre de 2007

Underwood girls

Francisco, siempre imaginé que escribías El Tiempo Ganado en una máquina de escribir como ésta.

 

Quietas, dormidas están,
las treinta, redondas, blancas.
Entre todas
sostienen el mundo.
Míralas, aquí en su sueño,
como nubes,
redondas, blancas, y dentro
destinos de trueno y rayo,
destinos de lluvia lenta,
de nieve, de viento, signos.
Despiértalas,
con contactos saltarines
de dedos rápidos, leves,
como a músicas antiguas.
Ellas suenan otra música:
fantasías de metal
valses duros, al dictado.
Que se alcen desde siglos
todas iguales, distintas
como las olas del mar
y una gran alma secreta.
Que se crean que es la carta,
la fórmula, como siempre.
Tú alócate
bien los dedos, y las
raptas y las lanzas,
a las treinta, eternas ninfas
contra el gran mundo vacío,
blanco a blanco.
Por fin a la hazaña pura,
sin palabras, sin sentido,
ese, zeda, jota, i...

Underwood girls. Pedro Salinas.

 

 

Diez corredores

desnudos en la Underwood.

New York (fragmento). Carlos Oquendo de Amat.

 

Fotografía: Lucía.

domingo, 25 de noviembre de 2007

Su Blackwell

Gracias Salamandra, hacedor de Harmonia Macrocosmica, por descubrirme esta artista.

La historia de Peter Pan: El barco pirata. 2007.

El jardín secreto (descubriendo la puerta). 2006.

Su Blackwell

 

Technorati tags: , ,

sábado, 24 de noviembre de 2007

Taksim Trio

Para Fernando, que habita en Territorio Enemigo y que ama Estambul.

 

Gozum. Taksim Trio.

Hüsnü Senlendirici (clarinete)

Aytaç Dogan (cítara)

Ismail Tunçbilek (saz)

 

Technorati tags: ,

jueves, 22 de noviembre de 2007

Elegancia

Werewolves of London. David Lindley


Otras ideas radicales sobre la reforma del traje

Sea. No abriré aquí una discusión para saber hasta qué punto tiene derecho a llamarse un hombre práctico quien se niega a tener en cuenta la belleza y el valor de la belleza. La expresión "hombre práctico" es casi siempre el último refugio del hombre inculto.
De todas las palabras de las que se hace mal uso no existe ninguna que sea usada con más crueldad.
Pero lo que me importa hacer notar es que la belleza es esencialmente orgánica; en otros términos: que proviene, no de afuera, sino de adentro; que no es el efecto de una lindeza añadida, sino que va unida a la perfección de su ser propio, y que, por tanto, puesto que el cuerpo es bello, todo cuanto sirve para vestirlo adecuadamente debe ser también bello en su factura y en sus líneas.


Ensayos. Artículos. Oscar Wilde. Ediciones Orbis.

martes, 20 de noviembre de 2007

Kroke Band

Es difícil hablar de un concierto como este sin parecer sensiblera o caer en típicos tópicos. Entonces ¿cómo explicar lo que vi y escuché ayer para que ustedes capten aunque sea una ínfima parte de su esencia?
Podría decirles que la tan deseada alquimia de mi post anterior se produjo durante las dos generosas horas del concierto, que el tiempo se paró y el oro surgió de cuatro instrumentos musicales, traspasó el espacio y caló mi piel, el pulso se aceleró y conteniendo la respiración, clavada a la butaca, las hermosas canciones y la ejemplar interpretación  se apoderaron sin esfuerzo de mi voluntad.
Podría decirles que Tomasz Kukurba ha debido de aprender a tocar la viola en el cielo y en el infierno alternativamente, en sus manos el instrumento alcanza dimensiones inusitadas llegando, unas veces, a tocarla como si fuese una guitarra eléctrica, y otras, como un delicado objeto de cristal. Y, cual encantador de serpientes, en el momento álgido del concierto, surge de su bolsillo una pequeña flauta con la que me desarma definitivamente y me hace preguntarme si ese momento es real o una visión ancestral.
También podría decirles que la síntesis que logra el acordeón de Jerzy Bawol es perfecta, exacta, impecable; que el bajista Tomasz Lato consigue arrancar cantos de ballena a las cuerdas de su bajo, o que el percusionista, Tomasz Grochot colabora fielmente con sus detalles imprescindibles para mantener el camino de la banda.
Pero nada de todo lo que pueda decir reflejaría fielmente y con exactitud lo que sucedió, lo que oí y lo que vi; no se ha formulado aún el lenguaje necesario para describir la alquimia. No pierdan esta oportunidad de enriquecerse. 

Página oficial de Kroke.


Kroke - Time - Live at Urkult Festival Sweden 2004
Tags: ,     Powered by Qumana

lunes, 19 de noviembre de 2007

Bibliotecas


Biblioteca estatal de Victoria, Australia.


Real Gabinete Portugués de Lectura, Río de Janeiro, Brasil.


Biblioteca Castilla-La Mancha, España.

Visto en  Curious Expeditions

Tags: Bibliotecas, libros
   Powered by Qumana


sábado, 17 de noviembre de 2007

Tiempo




Tan "señores del fuego" eran los fundidores y herreros como los alquimistas, y todos, al ayudar a la obra de la naturaleza, precipitaban el ritmo temporal y, en fin de cuentas, sustituían al Tiempo. Es indudable que no todos los alquimistas tenían conciencia de que su obra sustituía al Tiempo, pero esto poco importa: lo esencial es que esa obra, esa transmutación, supusiesen en una u otra forma la abolición del Tiempo. Como dice un personaje de Ben Johnson: "El plomo y los otros metales se habrían hecho oro si les hubiera dado tiempo para ello." Y otro alquimista añade: "Eso es lo que realiza nuestro Arte."



Herreros y alquimistas. Mircea Eliade. Alianza Editorial



Tags: , , ,       Powered by Qumana

jueves, 15 de noviembre de 2007

Arriba y abajo


Lester cantaba con su saxo: lo escuchabas y casi  oías las palabras. La gente lo considera presumido y pretencioso, pero es muy fácil herir sus sentimientos. Lo sé porque una vez lo hice. Pasamos hambre juntos y siempre lo adoraré, lo mismo que a su saxo. Con frecuencia pienso en la forma en que grabábamos en aquellos tiempos. Nos apeábamos de un autocar después de un trayecto de ochocientos kilómetros, íbamos al estudio sin partitura y con el estómago vacío, salvo algún café o sandwich. Lester y yo tomábamos un brebaje al que dimos el nombre de "arriba y abajo": mitad gin y mitad oporto.



Lady Sings the Blues. Billie Holiday. Traducción Iris Menéndez. Tusquets Editores.




Goodbye Pork Pie Hat. Joni Mitchell, Pat Metheny, Jaco Pastorius, Michael Brecker, Lyle Mays, Don Alias.
Shadows and Light. Elektra / Wea 1980.

Tags: , , , , ,        Powered by Qumana

martes, 13 de noviembre de 2007

En el camino


Carta décima
Madrid, 1807
Mi traslado a esta capital ha sido rápido e inesperado. Los médicos habían aconsejado a mi amigo Leandro, de quien he llegado a ser compañero inseparable, que buscara alivio a su creciente melancolía –en realidad la consecuencia de su mortal aversión a los deberes clericales y a la religión con que están conectados- en la libertad y distracciones de la Corte, y yo he sentido incapaz de separarme de él.
El viaje de Sevilla a Madrid, de unas 260 millas inglesas, se suele hacer en pesados carruajes tirados por seis mulas y dura de diez a doce días. El mayoral forma una partida de cuatro personas, y él mismo fija el día y hora de la salida, dispone la longitud de las etapas, señala la hora de levantarse por la mañana e incluso cuida de que los viajeros oigan misa los domingos y fiestas de guardar que ocurran durante la jornada. Sin embargo, como era necesario no demorar la partida de mi amigo, escogimos el procedimiento más caro de la posta y, provistos de pasaporte, emprendimos el viaje de una silla abierta y medio desmantelada, que es el vehículo normal hasta unas treinta millas antes de llegar a Madrid.
Podrá usted hacerse una idea de nuestra Policía y nuestro Gobierno al saber que nos vimos obligados a tomar el pasaporte no para Madrid sino para Salamanca, con objeto de poder entrar de contrabando en la capital. Caballero, nuestro ministro de Gracia y Justicia –departamento equivalente al Home Office inglés-, uno de los instrumentos más complacientes y odiosos de nuestra arbitraria Corte, preocupado por el excesivo número de pretendientes de puestos oficiales que venían en manadas a Madrid desde las provincias, había dado una orden poco tiempo antes prohibiendo venir a la capital a todo el que no hubiera obtenido previamente una real licencia.



José María Blanco White. Cartas de España. Traducción de Antonio Garnica. Alianza Editorial.




Last Train Home. Pat Metheny Group. The Road To You (Nonesuch, 1993)
Otra grabación en directo en el NHK Hall de Tokyo el 19 y 20 de Septiembre de 2002, de muy altas calidad y fidelidad (divx).

Tags: , ,                 Powered by Qumana

domingo, 11 de noviembre de 2007

Premio Renaudot

Con tanta emoción por la concesión del Premio Goncourt se ha hablado muy poco del ganador del Premio Renaudot, que este año ha recaído sobre el escritor Daniel Pennac, conocido entre los aficionados a la novela negra por sus libros sobre la peculiar familia Malaussène,  ambientados en el barrio de Belleville en París.
Pero no es por una novela negra por lo que le han otorgado el Premio Renaudot, sino por "Chagrin d'école", un  relato autobiográfico sobre su pasado de mal estudiante.

Allá por el año 1926 mientras en la primera planta del restaurante Dourant el jurado deliberaba sobre el fallo del Premio Goncourt, en la segunda planta, diez críticos literarios un poco aburridos idearon un nuevo premio literario, el Premio Renaudot, que desde entonces siempre se anuncia inmediatamente después del Goncourt.

Las novelas sobre Benjamin Malaussène y su atípica familia se pueden encontrar editadas en castellano por la editorial Mondadori:

- La felicidad de los ogros.
- El hada carabina.
- La pequeña vendedora de prosa.
- El señor Malaussène.
- Los frutos de la pasión.

Como no me gusta la biografía de la Wikipedia sobre el Sr. Pennac les copio aquí los datos biográficos de la solapa de uno de los libros de la Editorial Thassàlia :
"Daniel Pennac, especializado en casos raros, profesor en un liceo de enseñanza media de la región de París, nació en Casablanca en 1944, hijo de un funcionario colonial. A causa de la profesión de su padre, Daniel Pennac viajó mucho durante su infancia. Fue en Brasil donde realizó los dos descubrimientos más importantes de su juventud: de una parte la hamaca y de la otra un viejo ejemplar de serie negra. Del uso simultáneo de estos dos objetos, del placer que obtuvo de ellos, nació su vocación literaria. Daniel Pennac ha sido leñador en la Costa de Marfil, taxista en París y dibujante de la Quinzaine Litteraire..."



La puerta de la quincallería que nos sirve de apartamento se abre de pronto ante el Pequeño que comienza a berrear:
-¡Eh! ¡He visto un hada!
La casa no deja por eso de funcionar. Mi hermana Clara, que prepara un pierna de cordero a la Montalbán, sólo pregunta, con su voz de terciopelo:
-¿De verdad, Pequeño? Cuenta, cuenta...
Julius el Perro, por su parte, se va directo a su escudilla.
-¡Un hada de verdad, muy vieja y simpática!
Mi hermano Jérémy lo aprovecha para intentar librarse del curro:
-¿Y te ha hecho los deberes?
-No- dice el Pequeño-, ¡ha transformado a un tipo en flor!
Como nadie reacciona ni una pizca el Pequeño se acerca a Stojilkovitch y a mí.
-De verdad, tío Stojil, he visto un hada, ha transformado a un tipo en flor.
-Mejor es eso que lo contrario -responde Stojil sin apartar los ojos del tablero.
-¿Por qué?
-Porque el día en que las hadas transformen las flores en tipos, el campo no será ya frecuentable.


El hada carabina. Daniel Pennac. Editorial Mondadori.

Tags: , ,    Powered by Qumana

jueves, 8 de noviembre de 2007

martes, 6 de noviembre de 2007

Pizzini




Odd Poetry (directo).  Dhafer Youssef. Del álbum Divine Shadows. Jazzland Recordings. 2006.



Sobre el Laúd en tiempos remotos
Anónimo

Hace mucho tiempo, cuando reinaba bajo el cielo Fu Hsi, éste miró hacia arriba contemplando; miró hacia abjo investigando. Merced a su influencia sobrenatural hizo salir del río Yung al dragón en cuya espalda estaban impresos los ochos trigramas y con ellos elaboró el Libro de las Mutaciones. Después, escuchando los vientos de las Ocho Direcciones construyó tubos sonoros. En el monte I escogió un árbol solitario y logrando que el principio Yin completara al Yang, creó la Música Elegante, llamándola Laúd.
Laúd significa moderación, es decir, restringir la falsedad y evitar la livianidad. Implica, además, fomentar benevolencia y rectitud y el retorno al Tao; es un medio de cultivar la persona y regular la mente, hace retornar al hombre a lo que tiene de celestial, le hace olvidar su forma mortal y lo reúne con el vacío. El espíritu se concentra y se funde en al Gran Armonía.


Textos de estética Taoísta. Luis Racionero. Alianza Editorial.

Tags: , , ,   Powered by Qumana

domingo, 4 de noviembre de 2007

Kathy's song




Kathy's song. Paul Simon & Art Garfunkel.



CANCIÓN PARA KATHY

Oigo el salpicar de la lluvia
que cae como un recuerdo
persistente suave y cálida
goteando en el tejado y las paredes.

Desde el refugio de mi pensamiento
a través del ventanal de mis ojos
miro entre las calles empapadas de lluvia
hacia Inglaterra, donde descansa mi corazón.

Mi mente está confusa y aturdida
mis pensamientos están a muchas millas de aquí;
se acuestan junto a ti cuando estás dormida
y te besan cuando empiezas el día.

Y la canción que estaba escribiendo ha quedado inacabada
No sé por qué malgasto mi tiempo
escribiendo canciones en las que no creo
con palabras que desgarro y estrujo para hacerlas rimar.

Ya ves, he llegado a dudar
de todo en lo que creí una vez.
Estoy solo, sin convicciones;
la única verdad que conozco eres tú.

Y mientras miro las gotas de lluvia
surcar sus intrincados senderos y morir,
sé que soy como la lluvia;
sólo gracias a ti sigo adelante.


Kathy's song. Paul Simon. (The Paul Simon Songbook, CBS, 1965)

Tags: , , ,        Powered by Qumana

viernes, 2 de noviembre de 2007

A orillas del Hudson


Chinatown


Brooklyn Bridge


Flatiron Building



Sólo unos pocos días en esa deslumbradora urbe, a la vez terrible y atractiva por su inusitada variedad, no bastan para comprenderla bien, a ella, que habla cien idiomas diversos, que se enfrenta por primera vez a hombres de los dos continentes y que desgarra, en una contraposición como jamás la ha habido, riqueza y miseria. No alcanzo aún a comprender su voz ni apenas adivino sus formas. Mas percibo ya, a cada minuto de vigilia, con una claridad mayor, su ritmo, ese ritmo incontrastable y tempestuosamente agitado de la metrópoli norteamericana.

El ritmo de Nueva York. Stefan Zweig.


Postales pertenecientes a la Biblioteca Pública de Nueva York.





Tags: , ,     Powered by Qumana